翻訳

翻訳料金と納期について
言語、原稿文字数/単語数、納期、内容、参考ファイルの有無、原稿のファイル型式、納品方法、レイアウトの有無、仕上がり品質、専門用語のリサーチなどによって変わりますので、お見積りの際には、できるだけ上記についてお知らせください。

取り扱い言語について
日英・英日・日中・中日を中心としております。
他言語については、お問い合わせください。

取り扱い分野について
契約書、取り扱い説明書、会社案内、ウェブサイト、製品案内、観光案内、メニュー、メール文章など

翻訳者について
原則として、原稿の分野に精通したネイティブ翻訳者が担当しますが、内容によりネイティブ以外が担当する場合には、翻訳後にネイティブチェックを行います。

入稿と納品方法について
MS WordやMS Excelでの入稿をお願いしております。翻訳のみ(編集なし)のご依頼の場合の納品方法は、翻訳対象部分に翻訳文を上書き翻訳、またはMS Wordに翻訳テキストを入力して納品させていただきます。
既存ファイルに近いレイアウトでの編集をご要望の場合には、別途料金が掛かります。