広島県福山市。戦略コンサルティング、国際経営コンサルティング、翻訳、通訳、印刷、データ作成、ウェブサイト作成。国際化社会で効率良く進化していくお手伝いをいたします。

翻訳料金

言語 クラス 原稿
単価(円)
仕上がり
日→英 A 15~ ターゲット言語を母国語とした経験豊富なネイティブ翻訳者が担当します。ネイティブ以外の場合には、最後にネイティブチェックを行います。
翻訳後は、訳抜け、数字など基本チェックを行った上で納品いたします。翻訳プロセスを簡略化することで、納期の短縮、低価格の翻訳をご提供いたします。
例:取り扱い説明書、報告書、外部レター、社内報、内容把握の契約書など
B 25~ Aクラス+
翻訳後に、もう1名の翻訳者が意味の取り違いがないかをチェックします。自然な文章よりも正確さを必要とする場合におすすめです。
例:取り扱い説明書、契約書など
オプション1 +5~ Bクラス+
自然な文章にリライトします。
正確さに加え、自然な文章を必要とする場合におすすめです。
例:会社案内、製品案内、販促品、Webなど
オプション2 +10~ Bクラス+
現地向けにリライトします。
現地の文化、風習に沿った文章を必要とする場合におすすめです。
例:現地向け製品案内、会社案内など
英→日 A 20~

上記参照

B 30~

上記参照

日→中(簡) A 12~

上記参照

B 20~

上記参照

中(簡)→日 A 18~

上記参照

B 22~

上記参照

日→中(繁) A 12~

上記参照

B 20~

上記参照

中(繁)→日 A 18~

上記参照

B 22~

上記参照

簡体字→繁体字 A 14~

上記参照

日→韓 A 16~

上記参照

B 25~

上記参照

※上記価格は原稿1字もしくは、1単語あたりの単価です。
※最低翻訳料金として、言語ごと1回1ページ分(400字/200単語)の翻訳料金を頂戴します。
翻訳料金が5,000円未満(税別)の場合には、5,000円(税別)が最低料金となります。
※上記は翻訳のみの価格です。レイアウトなど編集をご入り用の場合には、別途料金がかかります。
※上記以外の言語について、和文英訳以外のオプションについてはお問い合わせください。

PAGETOP
Copyright © Hyman International All Rights Reserved.