Japanese English Chinese Hyman Translation Limited

翻訳 > エコノミークラス

エコノミークラス

経験が浅い翻訳者、またはネイティブ以外の翻訳者が担当します。ネイティブ以外が担当した場合には、最後に必ずネイティブチェックをしますが、ネイティブが翻訳したものに比べると自然な仕上がりは期待できません。
また文章表現についても経験の差が出てくることがあり、表現力が乏しい場合があります。
納期や翻訳者のスケジュールにより、どちらの翻訳者になるかはご相談させて下さい。 翻訳者によって仕上がり品質に多少の違いが生じる場合があります。
※参考資料の量が多い場合には、お引き受けが難しいことがありますのでご了承下さい。

使用目的
・本当に翻訳がいるかどうか分からないが、とりあえず軽く内容把握
・社内閲覧用書類
・メールの内容
・捺印を必要としない内容把握のための契約書 など


ご依頼前の注意事項は、こちらのページをご覧ください。

footer-jpCopyright © 2000-2012 Hyman Translations Limited