翻訳について
翻訳会社を選ぶ際の注意点
|
低価格でサービスを提供する翻訳会社は、国内外を問わず実に多く存在します。安い翻訳料金にはそれなりの理由があります。 安く翻訳を提供するためには、コストを下げる必要があります。その最も簡単な方法は、翻訳料が安い翻訳者に依頼することです。今やインターネットを通じて世界中から翻訳者を探すことが可能です。しかし、どのような商品にもいえることですが安いものにはリスクが付きものです。翻訳者の質とその翻訳料は比例しています。翻訳された文書は通常校正者の手によってその品質がチェックされますが、その過程を省くとさらにコストを下げることが出来ます。 このようにコスト=手間をかけることなくお客様に納品された翻訳文書は、決して質の良いものだとは言えません。しかし、とりわけ日本語から外国語への翻訳の場合、日本の企業ではその品質を判断することが困難です。実際の利用者の手に渡ってその質の低さが明らかになることもありますが、クレームが無い限り知る術がありません。料金だけで翻訳会社を選ばないことをお勧めいたします。 |