Japanese English Chinese Hyman Translation Limited

中国語 > 中国語の固有名詞 > 意味が通じない漢字の対照リスト

意味が通じない漢字の対照リスト

日本語から中国語に翻訳する際に、日本の漢字をそのまま中国語で同じ漢字にすると、中国では意味が違う、又は、全く通じないことがあります。その場合は、下記のリストに従って、その漢字の意味を中国語に翻訳します。

日本語

中国語

日本語の漢字をそのまま中国語にした場合

自動車

汽车

自動車会社→汽车公司

中国語では電動スクーターという意味になる

金型

模具

金型工業会→模具工业会

中国語では通じない

本部

总部

会社の本部→公司总部

中国語では通じない

本社

总公司

○○会社本社→○○总公司

中国語では通じない

支社

分公司

JR東日本新潟支社→
JR东日本新泻分公司

中国語では通じない

本店

总店

总行
(銀行の場合)

大和屋本店→大和屋总店

みずほ銀行本店ビル→
MIZUHO银行总行大楼

中国語では通じない

支店

分店


分行
(銀行の場合)

NTT西日本大阪支店→
NTT西日本:大阪店/分店

日本銀行神戸支店→
日本银行神户分行

中国語では通じない


       

footer-jpCopyright © 2000-2012 Hyman Translations Limited