広島県福山市。戦略コンサルティング、国際経営コンサルティング、翻訳、通訳、印刷、データ作成。国際化社会で効率良く進化していくお手伝いをいたします。
社長の一言

翻訳

編み焼き?

いったいどうやって単純な「牛あみ焼きとハンバーグ」を「牛肉の編み物の燃焼とハンバーグのステーキ」に成り変えるのは何だろう? 牛    →  牛肉   →   Beef あみ    →  編み   →   knitting …

不味い英語

福岡空港でのメニューの一部です。 食欲が無くなるほどの英訳です。

JIMTOFは国際的?

私が経営している会社は色々な分野の書類を翻訳していますが、私個人が担当している翻訳の多くは工作機械とその関連技術に関する文章です。その為、「日本国際工作機械見本市」が開催される年には、可能であれば参加します。10社以上の …

ドリンクメニュー

7月に大連に行きました。大きな中華料理店のドリンクメニューを見ていて気になったことが二つあった。一つ目は、メニューに一つしかない国産と銘打たれたビールは何を隠そう「サントリー」、まぁ、確かに醸造はその地域でされたんでしょ …

誰の奥さん?

本来は「奥さん」は他人の妻を敬っていう語です。文脈がないと、話している相手か第三者の妻は明確ではないが、確かなのは話している本人の妻ではないことです。「私の奥さん」は正しくない言い方ですが、近年ではよく耳にします。「私の …

1 2 3 »
PAGETOP
Copyright © Hyman International All Rights Reserved.